La poetisa salvadoreña Lauri García Dueñas se colocó entre los ganadores del concurso Poems in Translation 2021, organizado por la Academy of American Poets and Words Without Borders.
De acuerdo con la publicación, entre los dos poemas ganadores se encuentra «O» de García Dueñas, el cual fue traducido del español a inglés por Olivia Lott.
«Aunque nació en un continente completamente diferente en un país completamente diferente, ‘0’ se mueve con la misma rebelión exuberante y estilo vanguardista que un poema en el movimiento infrarrealista del siglo XX. Marcado por una estética libre, fluida y estratificada, los lectores dejan esta obra con un sentido de la urgente integración del autor entre el arte y la vida. Aunque no está restringida por la estructura gramatical, esta traducción realza el oficio al presentar lo implícito y lo explícito, la experiencia personal y compartida, como dos elementos incrustados», expresó la jueza del concurso, la poetisa Airea D. Matthews.
Los organizadores del concurso explicaron que los ganadores fueron elegidos entre más de 600 poemas, traducido de 61 idiomas distintos.
«Dedico este premio a mis dos hijos, a mi novio Emiliano Zelaya, a mi familia política y a todas las personas que han apoyado mi vida y mi escritura. Agradezco infinitamente a Olivia Lott por traducir ‘0’ y a Jocelyn Pantoja quien publicó mi libro ‘El tiempo es un texto indescifrable’ en México en 2012», escribió García Dueñas en su cuenta de Facebook.
Los poetas y traductores ganadores recibirán $150 cada uno y sus poemas ganadores serán publicados en Poem-a-Day.
El otro poema ganador fue Afroinsularity, de la escritora santotomense Conceição Lima.